2020年庚子年春节,注定让人难忘。面对来势汹涌的新型冠状病毒感染的肺炎疫情,全国人民在党中央的统一领导下,万众一心,众志成城,正在组织一场志在必胜的疫情防控阻击战。
为了进一步贯彻落实习近平总书记重要指示精神,坚决打赢疫情防控攻坚战,上海市朱家角中学党支部积极响应,涌现了一批又一批讲奉献、有担当的典型。下面,我们一起来了解一下魏强老师和盛文娟老师的志愿者服务事迹。
魏强老师
2020年2月,我从东北老家回到上海,按规定在家进行14天隔离。2月28日,区教育局招募“双守双共”战“疫”志愿者。我第一时间报名,并有幸成为第三批“双守双共”社区防疫志愿者。
3月1日早上,我来到章浜新村6号门,负责防疫宣传、检查出入小区居民通行证和测量体温、督促居民带好口罩、联络健康管理人员、登记外地返青人员等工作。章浜社区是老小区,居民大都以老年人为主,绝大多数居民进入小区都能主动出示两证,配合志愿者接受检查和测温,但也有部分居民不配合。这时候我总是要安抚他们的情绪,让他们能够正确认识此次疫情的复杂性和严重性;同时给他们解释为什么要这么严格的要求,这么检查的好处,希望他们配合等等。
一个上午下来,口干舌燥,嗓子冒烟,有时觉得腿也疼、脚也疼。但是当听到居民的那一声声“谢谢”、“天冷注意保暖”、“你们辛苦了”之后,所有的疲惫都荡然无存。这说明我们志愿者的工作在被大多数居民认可和理解,我就更加确信自己的努力和付出是值得的,也更加相信我们一定能够共渡难关,取得“抗疫阻击战”的最后胜利!
待到山花烂漫,相聚可期!

盛文娟老师
我是一名党员教师,在全国抗击疫情的特殊时期,除了做好我的本职工作外,也有幸能为抗疫尽一份小小的心、出一点小小的力!2016年,我自愿参加了青浦区教育局和外事办组织的外语翻译志愿者组织,为区里的大型活动进行笔译或口译志愿任务。在这次全国抗疫的特殊时期,青浦区需要完成对外籍来沪人士的健康管理和隔离居家的工作,工作量很大,专业要求很高,我们志愿者主要帮助抗疫工作组与外籍人士更好的沟通提供翻译服务。例如,翻译《社区健康管理告知书》《体温表》《外出活动轨迹表》《封条》等重要通知及信息采集文本。
2020年3月4日,区外语志愿者群里有消息闪动。区教师进修学院陆跃勤主任召集志愿者,翻译相关抗疫文件,我毫不犹豫的在群内回复了“我在”。本次翻译的急需文件必须在2个小时内完成,时间紧任务重,我们主动请缨的三位志愿者商量后分头行动而后协调整合。文件中涉及到国家的重要抗疫文件以及专业词汇,对翻译文本的专业度和精准度都有要求。比如,新冠病毒、新冠疫情、居家隔离、不外出不串门不聚会等等。分工后,我们搜索、比较国内外媒体关于抗击疫情的相关报道,反复核准这些专业词汇。因为只有精准的翻译出了中文文件的精髓,外籍人士才能明白他们在来到中国后应该怎样配合当地抗疫工作人员。完成自己的翻译任务后,我们三位志愿者一起探讨并统一了相关表达,力求专业词汇在整份文件的表达中能够保持一致性。而后,文件在规定时间内交由陆主任统一审核、提交区外事办。
整个翻译过程虽然是在家中,但我们的态度却十分郑重。因为我们深知,这些文字背后是所有抗疫人的心血付出,所以我们格外慎重、认真地翻译,力求精确表达文件精神。感谢组织能让我这样一个普通的党员教师有尽一份力、圆一个梦的机会,为祖国抗疫阻击战的胜利作出自己力所能及的贡献!

窗体顶端
上海市朱家角中学党支部宣
2020年3月15 日